-
On Rimåke, troes rimeas
Louwis Rimåke sicrijha li rimea « Duvant l’ nute » dins si mexhon « Mwète fontinne », paretou ås Cahiers Wallons l’ an 1974. Mins l’ crijhe est la, nos mankans di powezeye! Sereut-i possible do fé deus noveas rimeas avou onk et, do côp, d’ end awè troes pol pris d’ onk? Oyi, gn a k’ a côper…
-
呂氏春秋
刻舟求劍 – Fé ene rimarke so ene nassale po waitî do rtrover ene sipêye Gn onk do payis d’ Chu ki passéve ène rivîre. 楚人有涉江者, Mins vola k’ tot d’ on côp, si spêye ride foû del nassale et tchair dins l’ aiwe. 其劍自舟中墜於水。 Noste ome apice si coutia et fé ‘ne rimarke sol bwârd…
-
《左傳》
僖公二十二年 Les djins do payis di Chu fjint l’ guére a Song po-z aspaler l‘ payis di Zheng1. 楚人伐宋以救鄭,宋公將戰。 Come li duk di Song s’ aprestéve pol bataye, Gu, si minisse des årmêyes l’ a arinné: « Gn a ‘ne bèle hapêye ki l’ Cîr a-st abandné l’ payis di Shang. Et vola k’ vos l’…
-
《韓非子》
È payis di Song, i gn aveut èn ome k’ esteut fwârt ritche. Vola k’ on djoû, i s’ a mètou a ploûre a rlaye, si fwârt ki les meurs di s’ maujon ont stî tot abumés . 宋有富人,天雨牆壞。 Si valet lî a dit: « I fåt refwarci les meurs, sins cwè les voleûrs såront intrer ».…
-
《戰國策》
《齊策》《齊二》《昭陽為楚伐魏》 楚有祠者,賜其舍人卮酒。 È payis di Chu, ène sakî k’ aveut stî dire des påters po ses tayons a volou ofri ène botèye di gote a ses siervants come bistoke. 舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」 Les siervants ont ataké a s’ dispetroner: «Si nos bwèvans tertos, gn årè nén assez, mais s’ i gn a k’ onk ki bwèt, i…
-
《左傳》
曹劌論戰 Li dîjinme anêye ki nosse duk1 viernéve li payis, å bon tins, les årmêyes do payis di Qi nos ont ataké. Come li duk s’ aprestéve pol bataye, Cao Gui lî a dmandé po l’ vèy. Mins gn a on camèråde da Cao Gui, onk di s’ payis, ki l’ a atôchî: « C’ est…